Page 6 to Genealogy Hompage of Joachim Pörsel

 

(The translation was made by BABEL FISH TRANSLATION)

 

   

   

 

 

 

 

 

 MEANING and ORIGIN of the NAME P Ö R S E L

 

1. At the 22.Jan. 1998, was I after some months again once in the hessian federal state library in Wiesbaden, in order to examine different by the name well-inform dictionaries after the meaning and origin of the name POERSEL. I had success to my joy (s.Anl.). Afterwards the name of the word trunk CASTLE ("castle, protection" would come). With transition of the "g" into a sibilant the following words result: BURZEL ("small, thick humans"), BURTZ, BUERZEL ("mockery name") BORZEL, also POERZEL ("small humans"), PURCELLARIUS ("pigs heardsman"), mlat., HONPURCZIL ("Huehnerbuerzel"), BURTZ, BOERSEL, BOERTZEL, BORZ, PUERSCHEL, BUERSCH(EL), BUERZ(EL), BYRCZEL, PUR, PURSTEL, PUERSTEL, PIRSTEL, (all mean "Butzeman") - s. plants.

 

2. On an inquiry in the InterNet I found different contributions, which point out over Alta Vista Web Sites that one in particular calls a small purse BOERSEL in the Austrian area. (with the fact one should note that in Schlesien the letter "B" is expressed from the dialect as "P" e.g. Bauer - Pauer, so that from BOERSEL evtl. POERSEL became).

 

3. A further InterNet inquiry after the name PERSEL brought the following result: The house ass a leaky filter has Estni proverbs with the literal translation into the German language PERE PERSEL SORRE SOEGEL =, whereby unfortunately the word PERSEL corresponds to the third word of the German version (this bad Esten!)

 

4. Over the InterNet (www.geocities.com) I experience at the beginning of January 2001 that the name PERSEL seems to probably come in the English into grey prehistoric times from the family of the herbs. I try to still experience more details. The text, to which I refer, is following: 14th Century English menu: Roasted Pork (roasted pork), Beef (beef), and Lamb (lamb) with: Verde Sawse (PD 50): Take persel, mynt, garlek, A litul serpell and sawge; A litul canel, more gynger, more piper, wyne, brede, more vyneger & salt; grynde it smal with safr..... The author delivered the later following again-linguistic translation: My translation: Take parsley (parsley), mint (Minze), garlic (garlic), sorrel (Sauerampfer) and legend (Salbei). A little cinnamon (zimt), more ginger (ginger), more pepper (pepper), wine (wine), vinegar (vinegar) and salt (salt). Grind it small with saffron (safran) and serve it. Therefore the name PERSEL meant in 14. Century in England parsley

 

5. To 27.06.2001 I received a call from Mr. Juergen Walter, of whom Wiesbadener Mormonenkirche, which referred me to a "historical map of the Principality of Liegnitz" from the year 1750 (http://gauss.suub.uni bremen.de/cgi bin/hmap.cgi), in which the locality PÖRSEL is specified, while the available map represents the way of writing with "e" to me from the year 1940 thus PERSEL.

 

6. Over the search machine "Google" I found in the middle of January 2002 under www.voli.bs.it/ossimo/ipp/avvisi.htm an entry over "La Sagra del Poersel". I asked the question about the meaning of the name in the "expert market place" of www.freenet.de to the answer. Mrs. Chiara Sambuchi, responsibly for the range "Italy", gave me the following explanation: "in this connection Poersel" pig means ". "La saga del Poersel" means simply "the legend of the pig". Poersel is a dialektales word originating from north Italy, that from the Italian "Porcello" (pig "evenly) comes." The DUDEN says also the fact that "it.Wort porcellana of lat. it. porcella (small female pig) or lat.porcus (pig, nut/mother pig) is derived; the beauty of the scenic transferred meaning sea shell (see in this sense venez.porzella, porzeleta)." I have myself afterwards with a question about the interpretation of the name over the guest book of the InterNet address (www.cortenogolgi.it/vocabolare/p.htm.) to get turned to the author, who had published the article "LA Sagra del Poersel", in order also from there further information: Here the answer from 26 February 2002 on behalf of Antonio Stefanini: "at Mr. PORSEL! In the 2.Band of my dictionary of the dialect, which is spoken in Valcamonica, one finds the in demand word, which is written in the central and high valley "porhčl" or "porsčl". The first meaning is from the "pig". In the transferred sense it means "lecheros, indecent (obscene), dirty, indecently or glutton, giant, awkward, roughly, loutish." According to my opinion however this meaning does not interest with the surname of Mr. Poersel. Because

 

1. is written to these with vowel mutation,

2. in German the name something else will surely mean,

3. the surname "Poersel" has nothing with our dialect to do, because he has probably another Etymologie (celtic, Germanic, Baltic, slawisch etc..)

 

I recommend to undertake Mr. Poersel a etymologische research. It is necessary to know exactly how the root is classified "por" in the dictionary by Devoto. "Porko" is indoeuropaiesch (of latin "porcus", of medieval latin "porcellus") and "porro" is Mediterranean. Then you should seek in the list of the noble surnames, if the name existed or a combination write, which is occupied with coat of arms customer, if there is such a thing in your country. Linguist: Professor Giacomo Goldaniga (translation of the Italian)." With an attendance in the federal state library in February I have Wiesbaden in the ROMAN ETYMOLOGI DICTIONARY of W.Meyer Luebke v. 1935 under the term "porcellus" = "piglet" further landspreading terms to the word "piglet" specified found: Romanian = purcel, Italian = porcéllo = provenzalisch Catalan = porsel, Spanish = porcel. Provenzalisch actually points m.W. on those Roman language in Southern France, which here however probably refers to the northeast range of Spain (Kataloniens) and which today probably only as people dialect is alive.

 

7. My physical sister told me end of 2006 that she got during her school time approximately around 1940 said by their teacher that the name POERSEL either

 

7.1. from the English come and purse mean or

7.2. from Slawi come and controversy mean.

 

8. Linguistic appraisal to origin and meaning of the surname POERSEL of 20.09.2007 In the summer 2006 I requested then a linguistic appraisal over origin and meaning of the surname POERSEL, in order to let the question for me answer finally. In the following an excerpt from the result: The name POERSEL, more rarely also POERSEL belongs with 57 telephone connections to the relatively frequent surnames in Germany; per connection one counts on on the average 2.8 persons, who carry the name concerned. "relative frequently" marks the consultant the names, with more than approx.. 100 and less than approx.. 1000 name carriers. "rare ones" names are such, with less than 25 name carriers

 

8.1. The surname Poersel can be explained from linguistic view, it is however several possibilities of the emergence to be stated, which come in the presumed homeland area into Low Silesia into question. Poersel as origin name. This explanation of the name has the by far largest probability. With an origin name referred to a place the first name carrier at its new domicile was designated, because it originated from the place. With origin names generally applies that the new residence not very far from the name-giving place far away will have lain, because a designation took place after places then only if the questionable settlement admits to the fellow citizens at the new domicile were otherwise one became a surname after the region (e.g. Doering for someone from Thuringia or Westerwelle for someone from the Westerwald) assigned. The place Poersel/Persel was to about 30 km von Region Halbau with Sagan far away, in which the name is to be proven Poersel since 1622 (as Poerssel since 1613 in Sagan). The explanation as origin name to the low Silesia place meets the correct with very high probability. The few in the area Cologne and Boppard resident Persel (ca.12 of telephone connections) are tightened (see Persel kinship from Upper Silesia). Here the name cannot have developed. A further possibility would be still that it concerns an origin name to the identical place Persel (local part of the municipality Uedem in the district Kleve). The two name forms - POERSEL and PERSEL - differ by the vowel of the first syllable. A next to each other of the two vowels oe and e is to be determined with numerous names (restaurant name and surname), this variation been based on the two as "final roundness" and "roundness" designated sound developments. During the "final roundness" a sound change of the vowel oe is common to e, with the "roundness" the original vowels “e” under roundness of the lips as “oe” is expressed. In the case side by side of Poersel and Persel both Persel can have resulted to Poersel by final roundness from Poersel, as well as turned around from roundness from Persel. Here it is marked that there are not both name forms today in Poland no more. The assumed relations of the name with Estni, central English and northItalian words (persel, poersel, porsel) can be regarded as extremely improbable, rather still as impossible. In Low Silesia (Niederschlesien) words from these languages contributed a immigration of name carriers from Estland, Great Britain and Italy definitely not to the surname formation, also can be excluded. However if the part “P” from an older name form with “B” should have developed thus for Boersel, two further possibilities are applicable for Schlesien:

 

8.2.1 Boersel can with el formed term of endearment to one of the numerous name forms decrease/go back, which belong to slawischen surname with a initial sound name element boron "fight". In particular the surname popular in the westslawischen languages is Borislav to state here (boron "fight" + slava "fame, honour"). Numerous German surnames go to Boris, Borse, Boersch, Porse, Poersch on Borislav and the variants of the name back e.g. among other things. A concrete voucher for this possibility could not be found however.

 

8.2.2 the holy bishop Liborius von Le Mans in France, which died around 397, was in earlier centuries very much dear. Its name was very popular as baptismal name. The name Liborius is Latin, which did not know original meaning of the name yet is clarified. The main accent is on the second syllable Libórius. For this reason the first weakly stressed syllable is left was omitted with most name variants to Liborius in the course of the time. Thus names decrease/go back such as Boerries, boron, Boris, Porries on Liborius. Some the name forms developed to Liborius are identical to name variants of Borislav. Boersel can belong as education to Boers, boron to Liborius, also with this possibility is missing a concrete proof.

 

8.3 Recapitulatory is to the surname Poersel to be said: The name was  formed in Niederschlesien in the area Sagan resident and also at security of bordering probability as origin name to today any longer the existing place Poersel/Persel.

 

 

 

For the map of Schlesien of 1940 and the historical map of Fuerstenthum Liegnitz of 1750 visit the german site.

click here for the german site

 

 

Back to Page 1