Willkommen auf Seite 6:
BEDEUTUNG und HERKUNFT DES NAMENS P Ö R S E L
1. Am 22.Jan. 1998, war ich nach einigen Monaten
wieder einmal in der Hessischen Landesbibliothek in Wiesbaden, um verschiedene
namenkundliche Wörterbücher nach der Bedeutung und Herkunft des Namens PÖRSEL
durchzusehen.
Dabei hatte ich zu meiner Freude Erfolg (s.Anl.).
Danach käme der Name von dem Wortstamm BURG ("Burg,
Schutz").
Mit Übergang des "g" in einen Zischlaut
ergeben sich folgende Wörter:
BURZEL ("kleiner, dicker Mensch"), BURTZ,
BÜRZEL ("Spottname") BORZEL, auch
PÖRZEL ("kleiner
Mensch"),
PURCELLARIUS ("Schweinehirt"), mlat.,
HONPURCZIL ("Hühnerbürzel"),
BURTZ, BÖRSEL,
BÖRTZEL, BORZ, PÜRSCHEL, BÜRSCH(EL), BÜRZ(EL), BYRCZEL, PURSCHE, PURSTEL,
PÜRSTEL, PIRSTEL, (alle bedeuten "Butzemann")-
s. Anlagen.
2. Auf eine Abfrage im Internet habe ich über
Alta-vista-Web-Sites verschiedene Beiträge gefunden, die darauf hinweisen, dass
man insbesondere im österreichischen Raum einen
kleinen Geldbeutel BÖRSEL nennt.
(Dabei sollte man beachten, dass in Schlesien der
Buchstabe "B" von der
Mundart her als "P"
ausgesprochen wird. z.B. Bauer - Pauer, so dass aus BÖRSEL evtl. PÖRSEL
geworden ist).
3. Eine weitere Internetabfrage nach dem Namen PERSEL brachte folgendes Ergebnis:
Estnische
Sprichwörter mit der buchstäblichen Übersetzung in die deutsche Sprache
PERE PERSEL SORRE SÖGEL = Des Hauses Arsch hat ein undichtes Sieb,
wobei leider das
Wort PERSEL dem dritten Wort der deutschen Version
entspricht (diese
bösen Esten!)
4. Übers Internet (www.geocities.com)
erfahre ich Anfang Januar 2001, dass der Name PERSEL im Englischen in grauer Vorzeit wohl aus der Familie der
Kräuter zu kommen scheint. Genaueres versuche ich noch zu erfahren. Der Text, auf den ich mich beziehe, ist
folgender:
14th Century English Menu:
Roasted Pork (gebratenes
Schweinefleisch), Beef (Rindfleisch), and Lamb
(Lammfleisch) with:
Verde Sawse (PD 50):
Take persel, mynt, garlek, a litul serpell and sawge; a litul canel,
gynger,
piper, wyne, brede, vyneger & salt;
grynde it smal with safr.....
Der Verfasser selbst gab später
folgende neusprachliche Übersetzung ab:
My Translation:
Take parsley
(Petersilie), mint (Minze), garlic (Knoblauch), sorrel
(Sauerampfer) and sage (Salbei). A
little cinnamon (Zimt), ginger (Ingwer),
pepper (Pfeffer), wine (Wein), vinegar (Weinessig) and salt (Salz).
Grind it
small with saffron (Safran) and serve it.
Demnach bedeutete der Name PERSEL im 14. Jahrhundert in England Petersilie
5. Am 27.06.2001 erhielt ich einen Anruf von
Herrn Jürgen Walter, von der
Wiesbadener Mormonenkirche, der mich auf eine
"Historische Karte des Fürstentums Liegnitz" aus dem Jahre 1750
hinwies (http://gauss.suub.uni-bremen.de/cgi-bin/hmap.cgi), in der die
Ortschaft PÖRSEL aufgeführt ist,
während die mir vorliegende Karte aus dem Jahre 1940 die Schreibweise mit
"e“ also PERSEL, darstellt.
6. Über die
Suchmaschine "Google" habe ich Mitte Januar 2002 unter www.voli.bs.it/ossimo/ipp/avvisi.htm
einen Eintrag über "La Sagra del
Pörsel" gefunden. Ich habe die Frage nach der Bedeutung des Namens im
"Expertenmarktplatz" von www.freenet.de zur Beantwortung gestellt.
Frau Chiara Sambuchi, zuständig
für den Bereich "Italien", gab mir folgende Erklärung:
"In diesem Zusammenhang
bedeutet Pörsel "Schwein". "La saga del Pörsel" bedeutet
einfach "die Sage des Schweins". Pörsel ist ein aus Norditalien
stammendes dialektales Wort, das aus dem italienischen "Porcello"
(Schwein" eben) kommt."
Der DUDEN sagt auch,
dass "das it.Wort porcellana
vom lat.-it. porcella (kleines weibliches Schwein) oder lat.porcus (Schwein,
Mutterschwein) abgeleitet ist; landschaftlich übertragene Bedeutung Meeresmuschel
(vgl. in diesem Sinne venez.porzella, porzeleta)."
Ich habe mich anschließend mit einer Frage nach der
Deutung des Namens über das Gästebuch
der Internet-Adresse (www.cortenogolgi.it/vocabolare/p.htm.) an den
Verfasser gewendet, der den Artikel "LA Sagra del Pörsel"
veröffentlicht hatte, um auch von da weitere Informationen zu bekommen:
Hier die
Antwort vom 26. Februar 2002 i.A.von Antonio Stefanini:
"An Herrn PORSEL!
Im 2.Band meines Wörterbuchs vom Dialekt, der in
Valcamonica gesprochen wird, findet man das gefragte Wort, das im Mittel- und
Hochtal ”porhèl” oder ”porsèl” geschrieben wird.
Die erste Bedeutung ist vom ”Schwein”. Im
übertragenen Sinn bedeutet sie ”lüstern , unzüchtig (unkeusch), dreckig,
unanständig oder Fresser, Hüne, Plump, roh, lümmelhaft."
Meiner Meinung nach interessiert aber diese Bedeutung
bei dem Familiennamen von Herrn Pörsel nicht. Denn
1. wird dieser mit Umlaut geschrieben,
2. im Deutschen wird der Name sicher etwas anderes
bedeuten,
3. der Familienname ”Pörsel” hat nichts mit
unserem Dialekt zu tun, weil er vermutlich eine andere Etymologie hat
(keltisch, germanisch, baltisch, slawisch usw.)
Ich empfehle Herrn Pörsel eine etymologische Forschung
zu unternehmen. Es ist notwendig, genau zu wissen, wie die Wurzel
”por” im Wörterbuch von Devoto klassifiziert wird.
”Porko” ist indoeuropaïsch (vom Latein ”porcus”,vom
mittelalterlichen Latein ”porcellus”) und ”porro” ist
mittelländisch.
Dann sollten Sie in der Liste der adligen Familiennamen
nachsuchen, wenn der Name existiert oder einer Vereinigung schreiben, die sich
mit Wappenkunde beschäftigt, wenn es so etwas in Ihrem Land gibt.
Sprachwissenschaftler:
Prof. Giacomo Goldaniga (Übersetzung vom Italienischen)."
Bei einem Besuch in der Landesbibliothek Wiesbaden im Februar
habe ich im ROMANISCHEN ETYMOLOGISCHEN WÖRTERBUCH von W.Meyer-Lübke v. 1935 unter
dem Begriff "porcellus" = "Ferkel"
weitere länderübergreifende Begriffe zu dem Wort "Ferkel" aufgeführt
gefunden: rumänisch = purcel, italienisch = porcéllo = provenzalisch
katalanisch = porsel, spanisch =
porcel.
Provenzalisch deutet m.W.
eigentlich auf die romanische Sprache in Südfrankreich hin, die sich hier aber
wohl auf den nordöstlichen Bereich Spaniens (Kataloniens) bezieht und die heute
wohl nur noch als Volksdialekt lebendig ist.
7.
Meine leibliche Schwester erzählte mir Ende 2006, dass sie während ihrer
Schulzeit etwa um 1940 von ihrer Lehrerin gesagt bekommen hat, dass der Name
PÖRSEL entweder
7.1. aus dem Englischen
komme und Geldbörse bedeute oder
7.2. aus dem Slawischen
komme und Streit bedeute.
8. Sprachwissenschaftliches Gutachten zu
Herkunft und Bedeutung des Familiennamens PÖRSEL vom 20.09.2007
Im Sommer 2006
habe ich dann ein Sprachwissenschaftliches Gutachten über Herkunft und
Bedeutung des Familiennamens PÖRSEL beantragt, um die Frage für mich
abschließend beantworten zu lassen. Nachfolgend ein Auszug aus dem Ergebnis:
Der Name PÖRSEL
, seltener auch POERSEL gehört mit 57
Telefonanschlüssen
zu den relativ häufigen Familiennamen in Deutschland; pro
Anschluss rechnet man mit durchschnittlich 2,8 Personen, die den betreffenden
Namen tragen.
„Relativ häufig“ bezeichnet der Gutachter die
Namen, mit mehr als ca. 100 und weniger als ca. 1000 Namensträgern.
„Seltene“ Namen sind solche, mit weniger als 25 Namensträgern
8.1. Der Familienname Pörsel
kann aus sprachwissenschaftlicher Sicht erklärt werden, es sind aber mehrere
Möglichkeiten der Entstehung anzuführen, die im mutmaßlichen Heimatgebiet in
Niederschlesien in Frage kommen.
Pörsel als
Herkunftsname.
Diese Erklärung des Namens hat die weitaus größte
Wahrscheinlichkeit. Mit einem auf einen Ort bezogenen Herkunftsnamen wurde der
erste Namensträger an seinem neuen Wohnsitz benannt, weil er aus dem Ort
stammte. Bei Herkunftsnamen gilt generell dass der neue Wohnort nicht sehr weit
von dem namengebenden Ort entfernt gelegen haben wird, denn eine Benennung nach
Orten erfolgte nur dann, wenn die fragliche Siedlung den Mitbürgern am neuen
Wohnsitz bekannt war, andernfalls wurde ein Beiname nach der Region (z.B.
Döring für jemand aus Thüringen oder Westerwelle für jemand aus dem Westerwald)
vergeben.
Der Ort Pörsel/Persel
lag etwa 30 km von Region Halbau bei Sagan entfernt, in der der Name Pörsel seit 1622 nachzuweisen ist (als Poerssel seit 1613 in Sagan).
Die Erklärung als
Herkunftsname zum niederschlesischen Ort trifft mit sehr hoher
Wahrscheinlichkeit das Richtige.
Die wenigen im Raum Köln und Boppard ansässigen Persel (ca.12 Telefonanschlüsse) sind
zugezogen (siehe Persel-Sippe
aus Oberschlesien). Hier kann der Name
nicht entstanden sein. Eine weitere Möglichkeit wäre noch, dass es sich um
einen Herkunftsnamen zum gleichlautenden Ort Persel (Ortsteil der Gemeinde
Uedem im Landkreis Kleve) handelt.
Die beiden Namensformen – PÖRSEL und PERSEL –
unterscheiden sich durch den Vokal der ersten Silbe. Ein Nebeneinander der
beiden Vokale ö und e ist bei zahlreichen Namen (Lokalnamen
und Familiennamen) festzustellen, diese Variation beruht auf den beiden als
„Endrundung“ und „Rundung“ benannten Lautentwicklungen.
Bei der „Endrundung“ ist ein Lautwandel des Vokals ö zu e
verbreitet, bei der „Rundung“ werden die
ursprünglichen Vokale e unter Rundung
der Lippen als ö ausgesprochen.
Im Falle des Nebeneinanders von Pörsel und Persel kann
sowohl Persel durch Endrundung aus Pörsel entstanden sein, wie auch
umgekehrt Pörsel durch Rundung aus Persel.
An dieser Stelle sei
angemerkt, dass es beide Namensformen heute in Polen nicht mehr gibt.
Die vermuteten
Beziehungen des Namens zu Estnischen, mittelenglischen und norditalienischen
Wörtern (persel, pörsel, porsel) können als extrem unwahrscheinlich, eher noch
als unmöglich angesehen werden. In Niederschlesien
haben Wörter aus diesen Sprachen definitiv nicht zur Familiennamenbildung beigetragen,
auch eine Zuwanderung von Namensträgern aus Estland, Großbritannien und Italien
kann ausgeschlossen werden.
Sollte aber der Anlaut P-
aus einer älteren Namensform mit B-
also Börsel entstanden sein, kommen für Schlesien zwei weitere
Möglichkeiten in Frage:
8.2.1 Börsel kann mit –el gebildete Koseform auf eine
der zahlreichen Namensfor-men zurückgehen, die zu slawischen Rufnamen mit einem
anlautenden Namenelement Bor-
„Kampf“ gehören. Insbesondere ist hier der in den westslawischen
Sprachen populäre Rufname Borislav anzuführen (bor- „Kampf“ + slava „Ruhm, Ehre“).
Zahlreiche deutsche Familiennamen gehen auf Borislav und die Varianten des Namens
zurück z.B. Boris, Borse, Börsch, Porse,
Pörsch u.a. Ein konkreter Beleg für
diese Möglichkeit konnte aber nicht gefunden werden.
8.2.2 Der heilige Bischof Liborius von Le Mans in
Frankreich, der um 397 starb,
war in früheren Jahrhunderten sehr verehrt. Sein Name war
als Taufname sehr populär.
Der Name Liborius ist lateinisch, die ursprüngliche
Bedeutung des Namens konnte noch nicht geklärt werden. Der Hauptakzent liegt
auf der zweiten Silbe Libórius. Aus diesem Grund ist bei den meisten
Namensvarianten zu Liborius im Laufe der Zeit die erste schwach betonte Silbe Li- weggefallen ist.
So gehen Namen wie Börries, Bors, Boris, Porries auf
Liborius zurück. Einige der zu Liborius
entwickelten Namensformen sind identisch mit Namensvarianten von
Borislav. Börsel kann als Bildung zu Börs, Bors zu Liborius gehören, auch bei dieser Möglichkeit fehlt ein
konkreter Nachweis.
8.3 Zusammenfassend ist zum
Familiennamen Pörsel zu sagen: Der Name ist in Niederschlesien im Raum Sagan beheimatet und mit an
Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit als Herkunftsname zum heute nicht mehr
existierenden Ort Pörsel/Persel gebildet
worden.
Karte von Schlesien von 1940
Die historische Karte des Fürstenthums LIEGNITZ von 1750 weist den Ort mit „ö“ geschrieben aus.